“待你青丝绾正,铺十里红妆可愿”
的有关信息介绍如下:啥情况,为啥一万多次浏览却没有回复,整的心慌慌不敢答哦。这是一封信,少女写给少男的一封情书,大致内容可以这样翻译:待我长发及腰,少年娶我可好?(当时机成熟之时,你娶我好吗?)待你青丝绾正,铺十里红妆可愿?(当你行成人冠礼的时候,愿意来娶我吗?) 却怕长发及腰,少年倾心他人。(就怕到那个时候,你已经喜欢上别人了)待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜(当你该娶我的时候,却看到你的怀里是别人在笑)描述的是少女对倾心的少年来娶她的美好愿望以及对时间、世事变迁的恐惧原文是这样的,【原诗】待我长发及腰,将军归来可好?此身君子意逍遥,怎料山河萧萧。天光乍破遇,暮雪白头老。 寒剑默听奔雷,长枪独守空壕。醉卧沙场君莫笑,一夜吹彻画角。江南晚来客,红绳结发梢。【回信】:待卿长发及腰,我必凯旋回朝。昔日纵马任逍遥,俱是少年英豪。东都霞色好,西湖烟波渺。执枪血战八方,誓守山河多娇。应有得胜归来日,与卿共度良宵。盼携手终老,愿与子同袍。