《晏子之御》的翻译 谢谢
的有关信息介绍如下:一、《晏子之御》的翻译:
晏子做了齐国的相国,有一天,他坐车出门办事,晏子的车夫坐在车上的大伞下面。因为他是相国的车夫,驾着四匹马的车,所以,表现出一副神气活现,扬扬得意的样子。车夫的妻子从门缝里偷看到车夫的一举一动,心里很不高兴。
车夫回到家后,他的妻子便要和他离婚。车夫问是什么缘故,妻子回答说:“晏子身高不满六尺,身为齐国相国,在诸侯中名望显赫,今天我看他出门的时候,显得胸怀广阔而不露声色,看上去那么谦逊。而你,身高八尺,不过是个替人赶车的车夫罢了,可你的神态,却自以为了不起,这就是我要和你离婚的原因。”
从此以后,车夫常常克制自己,变得谦逊起来。晏子对此感到很奇怪,问他是怎么回事,车夫便把事情的原委告诉给晏子,于是,晏子推荐他做了齐国的大夫。
二、《晏子之御》原文
晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。
扩展资料:
《晏子之御》赏析:
晏子车夫之妻是聪明人,她看到丈夫满足现状,洋洋得意,就知道丈夫已经没有什么前途了,所以与丈夫提出了分手,及时帮助了丈夫,使他谦虚起来。谦虚,是一个人的美德,也是一个人做事情的基础。所以,一个人的修养,应该从谦虚做起。
自以为了不起的人未必高贵,谦逊的人却未必卑贱,车夫的妻子是个很有见识的人。作为现代人,无论取得了何种成就,也不要忘记“谦虚”二字。
参考资料来源:百度百科-《晏子御者之妻》